Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 130 (6564 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. U چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
Eigennutz {m} U نفع شخصی
Einzelne {f} U هر شخصی
Eigenwille {m} U اراده شخصی
Eigenbetrieb {m} U موسسه شخصی
Eigenbesitz {m} U ملک شخصی
Eigenbedarf {m} U نیاز شخصی
Augenschein {m} U نظر شخصی
Eigenheim {n} U خانه شخصی
Einzelgrab {n} U مقبره شخصی
ureigen <adj.> U خصوصی [شخصی]
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
persönliche Beziehung {f} U رابطه شخصی
Eigentumswohnung {f} U آپارتمان شخصی
Eigenverbrauch {m} U مصرف شخصی
Eigenwilligkeit {f} U اراده شخصی
Eigenkapital {n} U سرمایه شخصی
Steuer {f} auf privates Einkommen U مالیات درآمد شخصی
PIN-Nummer {f} U شماره شناسایی شخصی
in Wahrung seines eigenen Vorteils U به صلاح خود شخصی
Arbeit an Jemanden abgeben U کار را به شخصی محول کردن
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Autogramm {n} U امضای شخصی [ازافراد برجسته]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Opfer eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
abnehmwütig <adj.> U [شخصی که میخواهد سریع لاغر شود]
Zielscheibe eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich an neue Lebensumstände gewöhnen U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären U وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن
[privatrechtlicher] Vertrag {m} [mit oder zwischen Jemandem] [über etwas] U :قرارداد [پیمان ] [با یا بین شخصی] [درباره چیزی]
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Bereich {m} U منطقه
Bezirk {m} U منطقه
lokal <adj.> U منطقه ای
regional <adj.> U منطقه ای
Einzugsgebiet {n} U منطقه
einführen U وارد کردن
Einführhändler {m} U وارد کننده
eingeben وارد کردن
importieren U وارد کردن
Ankömmling {m} U تازه وارد
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
Besatzungszone {f} U منطقه اشغالی
Ballungsgebiet {n} U منطقه تراکم
Druckzone {f} U منطقه فشار
ziehen [über] U [از] [منطقه ای] رد شدن
Raum {m} U منطقه [جغرافیا]
Abschnitt {m} U منطقه عملیاتی
etwas auflisten U در فهرست وارد کردن
etwas anführen U در فهرست وارد کردن
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
etwas aufzählen U در فهرست وارد کردن
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
hereinplatzen U سر زده وارد شدن
hereinstürzen U سر زده وارد شدن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
etwas verzeichnen U در فهرست وارد کردن
hineinplatzen U سر زده وارد شدن
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
etwas listen [in Finanzen] U در فهرست وارد کردن
Arktis {f} U منطقه قطب شمال
Baugelände {n} U منطقه قابل ساختمان
ein Passwort eingeben U اسم رمزی را وارد کردن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
die Bühne betreten U وارد صحنه [نمایش] شدن
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Einfuhrland {n} U کشور وارد کننده [کالا]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
einbrechen U به زور و غیر قانونی وارد شدن
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
anmelden U وارد شدن به سیستم [رایانه شناسی]
[verheerenden] Schaden an etwas [Dativ] anrichten U به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
[Chaos] [Schaden] verursachen U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
[Chaos] [Schaden] anrichten U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
einfahren [in ein Bergwerk] U وارد معدنی شدن [مثال با آسانسور]
Nur für Personal. U فقط کارمندان [میتوانند وارد بشوند] .
Firnfeld {n} U منطقه پوشیده از برف یخ زده
Dreimeilenzone {f} U منطقه سه مایلی [در حریم دریایی]
Flugverbot {n} [für ein Gebiet] U قدغن پرواز [برای منطقه ای]
Eingeschränkte Haltezone U منطقه ممنوع ایست [خودرو]
in etwas [Akkusativ] einbrechen U از محفظه ای [با زور وارد شدن و] دزدی کردن
in ein Gebäude einbrechen U با زور [و غیر قانونی] وارد ساختمانی شدن
Landschaftsschutzgebiet {n} U منطقه محافظت شده حیوانات وحشی
Ein vom Erdbeben zerstörtes Gebiet. U منطقه با زمین لرزه ویران شده
einmarschieren U پیشروی نظامی کردن [به داخل منطقه ای]
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen U منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
ein Flugverbot für die EU U قدغن پرواز در [منطقه] اتحادیه اروپا
Leitmotiv {n} U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
der rote Faden U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Einbrecher {m} U دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Warteraum {m} [Luftraum] U منطقه توقف موقت [هوا فضا] [هوانوردی ]
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Barackensiedlung {f} U منطقه ای که از کلبه های کوچک تشکیل شده است
Fußgängerzone {f} U منطقه عبور پیاده [خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
ein Arsch U شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
Revier {n} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Polizeirevier {n} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Dienstbezirk {m} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1امکان ندارد واژه وارد کرد
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1besser werden
1landeskundlich
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com